На каком языке предпочитают читать книги в Украине?
Пока политики одинаково противно верещат то ли о тотальных гонениях «свидомитов» на русский язык, то ли о том, как «злобные кацапы» внедряют свою «собачу мову», издатели и книготорговцы спокойно прикидывают, что сегодня издавать выгоднее. Никакие сопли и вопли с трибун не заставят расчетливого бизнесмена торговать товаром, на который нет спроса. Как же сегодня выглядит соотношение русских и украинских книг на рынке?
«Тенденции рынка — в плавном, очень медленном росте спроса на книги на украинском языке, — рассказывает генеральный директор харьковского издательства «Фолио» Александр Красовицкий. — Если говорить о нашем издательстве, мы сегодня издаем примерно 60% наименований украинских, 40% — русских. По тиражам — обратная пропорция: 40% тиража приходится на украиноязычные книги, 60% — на русскоязычные. Но в отдельных жанровых нишах (таких, как художественная литература) доля украиноязычных книг у «Фолио» составляет 90—95%. И по названиям, и по тиражу. Это инвестиции в будущее: через 5—7 лет дети, которые учатся сейчас на украинском, вырастут и отдадут предпочтение нашим книгам, а не изданным в России».
Специально для тех, кто любит рассуждать, как в Украине искореняют русский язык, привожу цифры, предоставленные Александром Красовицким. В стране количество книг на украинском (не по тиражам, а по наименованиям) составляет 63,7%, на русском — 25,7%. Остальное — литература еще на 37 языках. Вроде бы можно говорить о большем количестве украиноязычных книг. Но даже статистика не всегда точно отображает реальность. Если из этого перечня убрать учебники и ведомственную литературу (а они издаются на украинском), получим совсем другое соотношение: 53% русскоязычной литературы на 47% украиноязычной.
«Если касаться вопросов тиражной политики, — продолжает Александр Красовицкий, — тиражи книг на русском составляют примерно пять тысяч, на украинском — 1700. Но опять же, если не принимать во внимание учебники и специальную литературу, средний тираж «рыночной» книги «теплится» в пределах 700 экземпляров».
Рынок не обманешь: голосование кошельком — самое верное. За какой язык голосуют кошельком украинцы? Оказывается… за оба! Александр Красовицкий поведал о серии недорогих исторических и биографических книг, которая сегодня очень хорошо расходится. Издательство провело своеобразный эксперимент: две книги — биографии Бандеры и Сковороды — выпустило в двух вариантах, на русском и украинском. И оба разошлись одинаково! «Нормальному покупателю сегодня важнее, что написано в книге, а не то, на каком языке она написана», — подытожил издатель.
Специально для тех, кто любит рассуждать, как в Украине искореняют русский язык, привожу цифры, предоставленные Александром Красовицким. В стране количество книг на украинском (не по тиражам, а по наименованиям) составляет 63,7%, на русском — 25,7%. Остальное — литература еще на 37 языках. Вроде бы можно говорить о большем количестве украиноязычных книг. Но даже статистика не всегда точно отображает реальность. Если из этого перечня убрать учебники и ведомственную литературу (а они издаются на украинском), получим совсем другое соотношение: 53% русскоязычной литературы на 47% украиноязычной.
«Если касаться вопросов тиражной политики, — продолжает Александр Красовицкий, — тиражи книг на русском составляют примерно пять тысяч, на украинском — 1700. Но опять же, если не принимать во внимание учебники и специальную литературу, средний тираж «рыночной» книги «теплится» в пределах 700 экземпляров».
Рынок не обманешь: голосование кошельком — самое верное. За какой язык голосуют кошельком украинцы? Оказывается… за оба! Александр Красовицкий поведал о серии недорогих исторических и биографических книг, которая сегодня очень хорошо расходится. Издательство провело своеобразный эксперимент: две книги — биографии Бандеры и Сковороды — выпустило в двух вариантах, на русском и украинском. И оба разошлись одинаково! «Нормальному покупателю сегодня важнее, что написано в книге, а не то, на каком языке она написана», — подытожил издатель.